#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: CComponentBox.class:87 FPropertyProject.class:1641
msgid "Beta version"
msgstr ""

#: CComponentBox.class:89 FPropertyProject.class:1641
msgid "Not finished but stable"
msgstr ""

#: CComponentBox.class:192
msgid "Authors"
msgstr ""

#: CComponentBox.class:199 FPropertyProject.class:1998
msgid "Requires"
msgstr ""

#: CComponentBox.class:201
msgid "Excludes"
msgstr ""

#: CComponentBox.class:207
msgid "Implements"
msgstr ""

#: CComponentBox.class:220 FPropertyProject.class:1945
msgid "Provides"
msgstr ""

#: CComponent.class:62
msgid "Internal native classes"
msgstr ""

#: CComponent.class:63
msgid "Chart drawing"
msgstr ""

#: CComponent.class:64
msgid "Compression & decompression"
msgstr ""

#: CComponent.class:65
msgid "CORBA Client"
msgstr ""

#: CComponent.class:66
msgid "MD5/DES crypting"
msgstr ""

#: CComponent.class:67 FCreateProject.class:547
msgid "Database access"
msgstr ""

#: CComponent.class:68
msgid "Data bound controls"
msgstr ""

#: CComponent.class:69
msgid "Application debugger helper"
msgstr ""

#: CComponent.class:70
msgid "Desktop-neutral routines from Portland project"
msgstr ""

#: CComponent.class:71
msgid "Expression evaluator"
msgstr ""

#: CComponent.class:72
msgid "More controls for graphical components"
msgstr ""

#: CComponent.class:73
msgid "Enhanced standard dialogs"
msgstr ""

#: CComponent.class:74
msgid "Multi Document Interface"
msgstr ""

#: CComponent.class:75
msgid "GTK+ toolkit"
msgstr ""

#: CComponent.class:76
msgid "GTK+ toolkit extension"
msgstr ""

#: CComponent.class:77
msgid "GTK+ SVG renderer"
msgstr ""

#: CComponent.class:78
msgid "QT/GTK+ switcher component"
msgstr ""

#: CComponent.class:79 FCreateProject.class:583
msgid "Image processing"
msgstr ""

#: CComponent.class:80
msgid "Information about components"
msgstr ""

#: CComponent.class:81
msgid "OpenLDAP client"
msgstr ""

#: CComponent.class:82 Project.module:130
msgid "Networking"
msgstr ""

#: CComponent.class:83
msgid "Network high-level protocols management"
msgstr ""

#: CComponent.class:84
msgid "STMP client"
msgstr ""

#: CComponent.class:85
msgid "3D programming with OpenGL"
msgstr ""

#: CComponent.class:86
msgid "GNU command option parser"
msgstr ""

#: CComponent.class:87
msgid "Perl-compatible Regular Expression Matching"
msgstr ""

#: CComponent.class:88
msgid "PDF renderer based on Poppler library"
msgstr ""

#: CComponent.class:89
msgid "QT toolkit"
msgstr ""

#: CComponent.class:90
msgid "QT toolkit extension"
msgstr ""

#: CComponent.class:91
msgid "QT/Embedded toolkit"
msgstr ""

#: CComponent.class:92
msgid "QT/Embedded toolkit extension"
msgstr ""

#: CComponent.class:93
msgid "KDE integration and scripting"
msgstr ""

#: CComponent.class:94
msgid "KDE web browser"
msgstr ""

#: CComponent.class:95
msgid "OpenGL with QT toolkit"
msgstr ""

#: CComponent.class:96
msgid "Report designer"
msgstr ""

#: CComponent.class:97
msgid "SDL library"
msgstr ""

#: CComponent.class:98
msgid "SDL sound & CD-ROM management"
msgstr ""

#: CComponent.class:99
msgid "Application settings management"
msgstr ""

#: CComponent.class:100
msgid "Video capture"
msgstr ""

#: CComponent.class:101
msgid "Visual Basic compatibility"
msgstr ""

#: CComponent.class:102
msgid "XML tools based on libxml"
msgstr ""

#: CComponent.class:103
msgid "XML-RPC protocol"
msgstr ""

#: CComponent.class:104
msgid "XSLT tools based on libxslt"
msgstr ""

#: CComponent.class:105
msgid "Web applications tools"
msgstr ""

#: CComponent.class:107 FPropertyProject.class:1969
msgid "Graphical form management"
msgstr ""

#: CComponent.class:108 FPropertyProject.class:1975
msgid "Event loop management"
msgstr ""

#: CComponent.class:109 FPropertyProject.class:1981
msgid "Image provider"
msgstr ""

#: CComponent.class:110 FPropertyProject.class:1987
msgid "OpenGL display"
msgstr ""

#: CComponent.class:336
msgid "Loading information on component &1..."
msgstr ""

#: Design.module:283
msgid ""
"The program has stopped unexpectedly\n"
"by raising signal #&1.\n"
"\n"
"Please send a bug report to\n"
"gambas@users.sourceforge.net."
msgstr ""

#: Design.module:287
msgid ""
"The program has returned\n"
"the value: &1"
msgstr ""

#: Design.module:341 FAbout.class:303 FColorChooser.class:197
#: FCommit.class:300 FCreateFile.class:822 FFontChooser.class:80
#: FGotoLine.class:56 FList.class:167 FMain.class:2402
#: FMakeExecutable.class:146 FMenu.class:1088 FNewTranslation.class:64
#: FOpenProject.class:403 FPasteSpecial.class:198 FProjectEnv.class:325
#: FPropertyProject.class:242 FSelectIcon.class:266 FText.class:101
#: Project.module:2654
msgid "OK"
msgstr ""

#: FAbout.class:173
msgid "Thanks to"
msgstr ""

#: FAbout.class:221
msgid "About Gambas..."
msgstr ""

#: FAbout.class:229
msgid "About"
msgstr ""

#: FAbout.class:252
msgid ""
"<h2 align=center>Licence</h2>\n"
"\n"
"<p align=center>This program is FREE SOFTWARE; you can redistribute it AND/"
"OR modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
"by the Free Software Foundation ; either version 2, or (at your option) any "
"later version.</p>\n"
"\n"
"<p align=center>This program is distributed in the hope that it will be "
"useful but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of  "
"MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
"Public License for more details.</p>\n"
msgstr ""

#: FAbout.class:257
msgid "<h2 align=center>Authors</h2>\n"
msgstr ""

#: FAbout.class:264
msgid "Gambas Almost Means Basic!"
msgstr ""

#: FAbout.class:274
msgid "Support"
msgstr ""

#: FAbout.class:278
msgid ""
"You can support <b>Gambas</b> by writing components, documentation, "
"examples, and so on...\n"
"<p>\n"
"You can also make a gift to the project by using PayPal:"
msgstr ""

#: FAbout.class:284
msgid "Make a gift!"
msgstr ""

#: FAbout.class:320 FWelcome.class:443
msgid "Gambas"
msgstr ""

#: FAbout.class:337 FWelcome.class:465
msgid "http://gambas.sourceforge.net"
msgstr ""

#: FAbout.class:344
msgid "(c) 2000-2007 Benoît Minisini"
msgstr ""

#: FColorChooser.class:157
msgid "Select a color"
msgstr ""

#: FColorChooser.class:170
msgid "System"
msgstr ""

#: FColorChooser.class:176
msgid "Free"
msgstr ""

#: FColorChooser.class:203 FCommit.class:306 FConflict.class:192
#: FCreateFile.class:828 FDebugInfo.class:344 FEditor.class:2067
#: FFindList.class:159 FFind.class:114 FFontChooser.class:86 FForm.class:2565
#: FGotoLine.class:62 FIconEditor.class:1393 FList.class:107 FMain.class:207
#: FMakeExecutable.class:152 FMakeInstall.class:280 FMenu.class:1094
#: FNewTranslation.class:70 FOpenProject.class:409 FPasteSpecial.class:204
#: FProjectEnv.class:331 FPropertyProject.class:1178 FSave.class:125
#: FSelectIcon.class:271 FTextEditor.class:591 FText.class:107
#: FTranslate.class:548 Project.module:276
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: FCommit.class:5
msgid "This line and the following will be ignored"
msgstr ""

#: FCommit.class:36
msgid "Please enter the versioning user name"
msgstr ""

#: FCommit.class:52
msgid "The project could not be committed."
msgstr ""

#: FCommit.class:154
msgid "Project commit"
msgstr ""

#: FCommit.class:163
msgid "Authentification"
msgstr ""

#: FCommit.class:172
msgid "User"
msgstr ""

#: FCommit.class:188
msgid "Password"
msgstr ""

#: FCommit.class:202
msgid "Changes description"
msgstr ""

#: FCommit.class:215 FConflict.class:328 FEditor.class:2803 FForm.class:2990
#: FIconEditor.class:2167 FOutput.class:489 FTextEditor.class:778
msgid "Cut"
msgstr ""

#: FCommit.class:222 FConflict.class:335 FEditor.class:2809 FForm.class:2997
#: FIconEditor.class:2176 FOutput.class:496 FTextEditor.class:784
msgid "Copy"
msgstr ""

#: FCommit.class:229 FConflict.class:342 FEditor.class:2815 FForm.class:3004
#: FIconEditor.class:2185 FOutput.class:503 FTextEditor.class:790
msgid "Paste"
msgstr ""

#: FCommit.class:236 FConflict.class:349 FEditor.class:2787 FForm.class:3224
#: FIconEditor.class:2149 FOption.class:871 FOutput.class:471
#: FTextEditor.class:762
msgid "Undo"
msgstr ""

#: FCommit.class:243 FConflict.class:356 FEditor.class:2793 FForm.class:3233
#: FOutput.class:478 FTextEditor.class:768
msgid "Redo"
msgstr ""

#: FCommit.class:250 FConflict.class:363 FEditor.class:2991
#: FTextEditor.class:932
msgid "Indent"
msgstr ""

#: FCommit.class:257 FConflict.class:370 FEditor.class:2998
#: FTextEditor.class:939
msgid "Unindent"
msgstr ""

#: FCommit.class:264
msgid "Clean up"
msgstr ""

#: FConflict.class:25
msgid ""
"This file is in conflict with the revision #&1.\n"
"You must resolve the conflict in order to use the file."
msgstr ""

#: FConflict.class:25 FMain.class:1950
msgid "&Edit"
msgstr ""

#: FConflict.class:25 FFindList.class:167 FIconEditor.class:1412
#: FInfo.class:408 FMakeInstall.class:231 FOption.class:1161 FTips.class:232
msgid "Close"
msgstr ""

#: FConflict.class:135
msgid "Version conflict"
msgstr ""

#: FConflict.class:192
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"Do you really want to close the dialog?"
msgstr ""

#: FConflict.class:220
msgid "Some conflicts are not yet resolved."
msgstr ""

#: FConflict.class:226
msgid "Unable to resolve the conflict."
msgstr ""

#: FConflict.class:255
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"Do you really want to open another file?"
msgstr ""

#: FConflict.class:255 FOpenProject.class:320 Project.module:276
msgid "Open"
msgstr ""

#: FConflict.class:263
msgid "Conflict files"
msgstr ""

#: FConflict.class:395 FCreateFile.class:625 FFindList.class:50
msgid "Text"
msgstr ""

#: FConflict.class:404 FCreateFile.class:606
msgid "Image"
msgstr ""

#: FConflict.class:413 FInfo.class:385
msgid "Details"
msgstr ""

#: FConflict.class:422
msgid "Resolve conflict with"
msgstr ""

#: FConflict.class:439 FInfo.class:242
msgid "Information"
msgstr ""

#: FConflict.class:457
msgid "&Save"
msgstr ""

#: FConflict.class:463
msgid "Sol&ve"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:66
msgid "Gambas modules"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:66
msgid "Gambas classes"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:66
msgid "Gambas forms"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:66 FSelectIcon.class:27
msgid "Picture files"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:66
msgid "HTML files"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:66
msgid "CSS files"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:79
msgid "(No parent)"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:394
msgid "Cannot add file."
msgstr ""

#: FCreateFile.class:509
msgid "New file"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:524 FMain.class:1894
msgid "New"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:549 FInfo.class:82
msgid "Module"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:568 FFindList.class:45 FInfo.class:86
#: FPropertyProject.class:866
msgid "Class"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:587 FEditor.class:2944 FForm.class:2906 FInfo.class:90
msgid "Form"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:644 FInfo.class:99
msgid "HTML file"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:663
msgid "Style sheet"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:676 FCreateProject.class:631 FDebugInfo.class:20
#: FMenu.class:881
msgid "Name"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:687 FCreateProject.class:526 FMakeExecutable.class:98
#: FOption.class:723 FPropertyProject.class:1595
msgid "Options"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:696
msgid "Width"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:709
msgid "Height"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:729 FCreateProject.class:355 FInfo.class:307
#: FPropertyProject.class:868
msgid "Type"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:736
msgid "PNG"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:736
msgid "XPM"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:736
msgid "GIF"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:741
msgid "px"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:756
msgid "Dialog box management"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:766
msgid "Parent class"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:777
msgid "Exported"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:787
msgid "Automatic extension"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:794
msgid "Existing"
msgstr ""

#: FCreateFile.class:806
msgid "Create a symbolic link"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:118
msgid "Project checkout has failed."
msgstr ""

#: FCreateProject.class:171
msgid "Cannot create project!"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:215
msgid "Please enter the location of the repository."
msgstr ""

#: FCreateProject.class:240
msgid "The project has been successfully created."
msgstr ""

#: FCreateProject.class:324 FMain.class:2047
msgid "New project"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:339
msgid "1. Project type"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:380
msgid "Graphical application"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:401
msgid "QT graphical application"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:422
msgid "GTK+ graphical application"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:443
msgid "Command-line application"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:464
msgid "SDL application"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:485
msgid "CGI Web application"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:511
msgid ""
"Application stored in a\n"
"Subversion repository"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:541
msgid "Internationalization"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:553
msgid "Network programming"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:559
msgid "Settings files management"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:565
msgid "Regular expressions"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:571
msgid "XML / XSLT programming"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:577
msgid "OpenGL programming"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:589
msgid "Visual Basic™ conversion help"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:599
msgid "Component programming"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:605
msgid "2. Project directory"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:614
msgid "3. Project information"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:623
msgid "Identification"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:646 FPropertyProject.class:1519
msgid "Title"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:665
msgid "Repository"
msgstr ""

#: FCreateProject.class:687
msgid ""
"Once the information entered, you can\n"
"click on the <b>OK</b> button to create the project.\n"
"<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.\n"
"<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.\n"
"\n"
msgstr ""

#: FDebugExpr.class:4
msgid "not available"
msgstr ""

#: FDebugExpr.class:391
msgid "Index"
msgstr ""

#: FDebugExpr.class:393 FDebugInfo.class:21 FProjectEnv.class:59
#: FPropertyProject.class:125
msgid "Value"
msgstr ""

#: FDebugExpr.class:397
msgid "Key"
msgstr ""

#: FDebugExpr.class:403
msgid "Symbol"
msgstr ""

#: FDebugExpr.class:653
msgid "Show hidden symbols"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:34
msgid "Expression"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:71
msgid "native code"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:141
msgid "Static variables"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:143
msgid "Dynamic variables"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:344
msgid "Do you want to clear the expression list ?"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:344 FIconEditor.class:1393 FList.class:107
#: FOutput.class:510
msgid "Clear"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:662 FMain.class:2337
msgid "Debug"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:677 FMain.class:2182
msgid "Console"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:686
msgid "Local variables"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:698
msgid "Sort local variables"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:701
msgid "Current object"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:718
msgid "Sort object variables"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:728
msgid "Watch"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:736
msgid "Remove all expressions"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:743
msgid "Remove current expression"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:750
msgid "Add expression"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:772 FOption.class:1060
msgid "Breakpoints"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:786
msgid "Remove current breakpoint"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:793
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr ""

#: FDebugInfo.class:825
msgid "Stack backtrace"
msgstr ""

#: FEditor.class:2067 FIconEditor.class:2032 FTextEditor.class:591
msgid ""
"The file has been modified.\n"
"\n"
"All your changes will be lost."
msgstr ""

#: FEditor.class:2067 FForm.class:2565 FIconEditor.class:2032
#: FTextEditor.class:591 FTranslate.class:642
msgid "Reload"
msgstr ""

#: FEditor.class:2388
msgid "(Declarations)"
msgstr ""

#: FEditor.class:2726
msgid "Go to"
msgstr ""

#: FEditor.class:2730 FTextEditor.class:753
msgid "Go to line..."
msgstr ""

#: FEditor.class:2735
msgid "Find definition"
msgstr ""

#: FEditor.class:2741
msgid "Go back"
msgstr ""

#: FEditor.class:2747
msgid "Open form"
msgstr ""

#: FEditor.class:2753 FForm.class:2928 FMain.class:2021
msgid "&Startup class"
msgstr ""

#: FEditor.class:2763
msgid "Run &until current line"
msgstr ""

#: FEditor.class:2770
msgid "Toggle &breakpoint"
msgstr ""

#: FEditor.class:2778
msgid "&Watch expression..."
msgstr ""

#: FEditor.class:2821
msgid "Paste special..."
msgstr ""

#: FEditor.class:2830 FTextEditor.class:800
msgid "Select &All"
msgstr ""

#: FEditor.class:2839
msgid "Comment"
msgstr ""

#: FEditor.class:2845
msgid "Uncomment"
msgstr ""

#: FEditor.class:2855 FTextEditor.class:809
msgid "Find..."
msgstr ""

#: FEditor.class:2861 FTextEditor.class:815
msgid "Replace..."
msgstr ""

#: FEditor.class:2868 FTextEditor.class:822
msgid "Find Next"
msgstr ""

#: FEditor.class:2875 FTextEditor.class:829
msgid "Find Previous"
msgstr ""

#: FEditor.class:2885 FTextEditor.class:839
msgid "View"
msgstr ""

#: FEditor.class:2888 FTextEditor.class:842
msgid "No split"
msgstr ""

#: FEditor.class:2894 FTextEditor.class:848
msgid "Horizontal split"
msgstr ""

#: FEditor.class:2900 FTextEditor.class:854
msgid "Vertical split"
msgstr ""

#: FEditor.class:2916 FForm.class:3134 FIconEditor.class:1412
#: FTextEditor.class:865
msgid "Save"
msgstr ""

#: FFindList.class:47 FIconEditor.class:2275 FOption.class:831
msgid "Line"
msgstr ""

#: FFindList.class:49
msgid "Column"
msgstr ""

#: FFindList.class:197 FFind.class:670
msgid "Search list"
msgstr ""

#: FFind.class:114
msgid "Are you sure to want to replace all?"
msgstr ""

#: FFind.class:114
msgid "Replace"
msgstr ""

#: FFind.class:387 FOutput.class:321 FTranslate.class:517
msgid "Search string cannot be found."
msgstr ""

#: FFind.class:389
msgid "Search string replaced once."
msgstr ""

#: FFind.class:391
msgid "Search string replaced &1 times."
msgstr ""

#: FFind.class:647 FOutput.class:520
msgid "Find"
msgstr ""

#: FFind.class:654 FOutput.class:600
msgid "Find next"
msgstr ""

#: FFind.class:662 FOutput.class:608
msgid "Find previous"
msgstr ""

#: FFind.class:693
msgid "Replace all"
msgstr ""

#: FFind.class:706
msgid "Search in procedure"
msgstr ""

#: FFind.class:716
msgid "Search in file"
msgstr ""

#: FFind.class:727
msgid "Search in project"
msgstr ""

#: FFind.class:745 FOutput.class:616
msgid "Case sensitive"
msgstr ""

#: FFind.class:755
msgid "Word only"
msgstr ""

#: FFind.class:764
msgid "Search in comments"
msgstr ""

#: FFind.class:773
msgid "Search in strings"
msgstr ""

#: FFontChooser.class:57
msgid "Select a font"
msgstr ""

#: FForm.class:107
msgid "Bad form file"
msgstr ""

#: FForm.class:2565
msgid ""
"The form has been modified.\n"
"\n"
"All your changes will be lost."
msgstr ""

#: FForm.class:2910 FIconEditor.class:2255
msgid "Select"
msgstr ""

#: FForm.class:2915
msgid "Event"
msgstr ""

#: FForm.class:2922
msgid "Open code"
msgstr ""

#: FForm.class:2938
msgid "Move tab"
msgstr ""

#: FForm.class:2943
msgid "&First"
msgstr ""

#: FForm.class:2950 FTips.class:220
msgid "&Previous"
msgstr ""

#: FForm.class:2957 FMenu.class:818 FTips.class:226
msgid "&Next"
msgstr ""

#: FForm.class:2964
msgid "&Last"
msgstr ""

#: FForm.class:2975
msgid "Select all"
msgstr ""

#: FForm.class:2980
msgid "Unselect all"
msgstr ""

#: FForm.class:3011 FMain.class:207 FTranslate.class:548
msgid "Delete"
msgstr ""

#: FForm.class:3021
msgid "Arrangement"
msgstr ""

#: FForm.class:3025
msgid "Bring to foreground"
msgstr ""

#: FForm.class:3032
msgid "Send to background"
msgstr ""

#: FForm.class:3043
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: FForm.class:3050
msgid "Rows"
msgstr ""

#: FForm.class:3056
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: FForm.class:3063
msgid "Columns"
msgstr ""

#: FForm.class:3069
msgid "Alignment"
msgstr ""

#: FForm.class:3073
msgid "Align to &left"
msgstr ""

#: FForm.class:3079
msgid "Align to &right"
msgstr ""

#: FForm.class:3085
msgid "Align to &top"
msgstr ""

#: FForm.class:3091
msgid "Align to &bottom"
msgstr ""

#: FForm.class:3101
msgid "Same &width"
msgstr ""

#: FForm.class:3107
msgid "Same &height"
msgstr ""

#: FForm.class:3118
msgid "Menu editor..."
msgstr ""

#: FForm.class:3169
msgid "Code"
msgstr ""

#: FForm.class:3177
msgid "Lock form"
msgstr ""

#: FForm.class:3240 FMenu.class:26
msgid "Menu editor"
msgstr ""

#: FForm.class:3248
msgid "Toggle grid"
msgstr ""

#: FForm.class:3278
msgid "Align to top"
msgstr ""

#: FForm.class:3286
msgid "Align to bottom"
msgstr ""

#: FForm.class:3294
msgid "Align to left"
msgstr ""

#: FForm.class:3302
msgid "Align to right"
msgstr ""

#: FForm.class:3310
msgid "Same width"
msgstr ""

#: FForm.class:3318
msgid "Same height"
msgstr ""

#: FForm.class:3363
msgid "Move tab first"
msgstr ""

#: FForm.class:3371
msgid "Move tab left"
msgstr ""

#: FForm.class:3379
msgid "Move tab right"
msgstr ""

#: FForm.class:3387
msgid "Move tab last"
msgstr ""

#: FFormStack.class:269 FMain.class:2360
msgid "Hierarchy"
msgstr ""

#: FFormStack.class:278
msgid "Click on a form to display the hierarchy of its controls..."
msgstr ""

#: FFormStack.class:286
msgid "Move top"
msgstr ""

#: FFormStack.class:293
msgid "Move up"
msgstr ""

#: FFormStack.class:300
msgid "Move down"
msgstr ""

#: FFormStack.class:307
msgid "Move bottom"
msgstr ""

#: FGotoLine.class:51
msgid "Go to line"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:1393
msgid "Do you want to clear the image ?"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:1412
msgid ""
"This image has been modified.\n"
"Do you want to save it ?"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2158
msgid "Clear all"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2223
msgid "Zoom in"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2232
msgid "Zoom out"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2241
msgid "Scroll"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2265
msgid "Draw"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2285
msgid "Rectangle"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2295
msgid "Ellipse"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2305
msgid "Flood fill"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2315
msgid "Hatched flood fill"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2329
msgid "Border only"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2339
msgid "Filled"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2349
msgid "Filled with border"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2359
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2369
msgid "Opaque"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2383
msgid "Replace color"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2392
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2401
msgid "Vertical flip"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2410
msgid "Rotate clockwise"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2419
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2440
msgid "Swap colors"
msgstr ""

#: FIconEditor.class:2449
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: FInfo.class:9
msgid "&1: &2"
msgstr ""

#: FInfo.class:65
msgid "Gambas project"
msgstr ""

#: FInfo.class:66 Project.module:1033
msgid "Modules"
msgstr ""

#: FInfo.class:67 Project.module:1034
msgid "Classes"
msgstr ""

#: FInfo.class:68 Project.module:1036
msgid "Forms"
msgstr ""

#: FInfo.class:70
msgid "Directory"
msgstr ""

#: FInfo.class:94 FMenu.class:1005
msgid "Picture"
msgstr ""

#: FInfo.class:96
msgid "Text file"
msgstr ""

#: FInfo.class:102
msgid "CSS file"
msgstr ""

#: FInfo.class:105
msgid "XML file"
msgstr ""

#: FInfo.class:109
msgid "ChangeLog"
msgstr ""

#: FInfo.class:112
msgid "File"
msgstr ""

#: FInfo.class:134
msgid "&1 K, &2 line(s)"
msgstr ""

#: FInfo.class:136
msgid "&1 K"
msgstr ""

#: FInfo.class:285
msgid "Link to"
msgstr ""

#: FInfo.class:325 FSelectIcon.class:235
msgid "Size"
msgstr ""

#: FInfo.class:343
msgid "Last modified"
msgstr ""

#: FList.class:107
msgid "Do you want to clear the value list ?"
msgstr ""

#: FList.class:158
msgid "Edit list property"
msgstr ""

#: FList.class:179 FMenu.class:823 FProjectEnv.class:248
#: FPropertyProject.class:1843
msgid "&Insert"
msgstr ""

#: FList.class:197 FMenu.class:828 FTranslate.class:1411
msgid "&Delete"
msgstr ""

#: FMain.class:207
msgid "Do you really want to delete this directory ?"
msgstr ""

#: FMain.class:218
msgid "Do you really want to delete this file ?"
msgstr ""

#: FMain.class:226
msgid "Cannot delete file or directory"
msgstr ""

#: FMain.class:354
msgid "&Clear history"
msgstr ""

#: FMain.class:360
msgid "&Sort by path"
msgstr ""

#: FMain.class:553
msgid "New folder"
msgstr ""

#: FMain.class:621
msgid ""
"The GNU translation tools are not installed on your system.\n"
"\n"
"Please install them to be able to do the translation."
msgstr ""

#: FMain.class:1030
msgid "Do you really want to update all forms?"
msgstr ""

#: FMain.class:1030
msgid "Update"
msgstr ""

#: FMain.class:1045
msgid "Unable to update all forms."
msgstr ""

#: FMain.class:1204
msgid ""
"All backup or generated files will be removed from the project directory."
msgstr ""

#: FMain.class:1204
msgid "Clean"
msgstr ""

#: FMain.class:1543
msgid "&File"
msgstr ""

#: FMain.class:1547
msgid "&New project..."
msgstr ""

#: FMain.class:1554
msgid "&Open project..."
msgstr ""

#: FMain.class:1560
msgid "Open &recent"
msgstr ""

#: FMain.class:1568
msgid "Open &example"
msgstr ""

#: FMain.class:1581
msgid "&Save project"
msgstr ""

#: FMain.class:1588
msgid "Save project &as..."
msgstr ""

#: FMain.class:1598
msgid "&Quit"
msgstr ""

#: FMain.class:1605
msgid "&Project"
msgstr ""

#: FMain.class:1609
msgid "&Compile"
msgstr ""

#: FMain.class:1616
msgid "Compile &All"
msgstr ""

#: FMain.class:1627
msgid "&Translate..."
msgstr ""

#: FMain.class:1637
msgid "Make"
msgstr ""

#: FMain.class:1641
msgid "E&xecutable..."
msgstr ""

#: FMain.class:1648
msgid "&Source archive..."
msgstr ""

#: FMain.class:1655
msgid "&Installation package..."
msgstr ""

#: FMain.class:1666
msgid "&Clean up"
msgstr ""

#: FMain.class:1672
msgid "&Refresh"
msgstr ""

#: FMain.class:1682
msgid "&Properties..."
msgstr ""

#: FMain.class:1689
msgid "&Debug"
msgstr ""

#: FMain.class:1693
msgid "&Run"
msgstr ""

#: FMain.class:1704
msgid "&Pause"
msgstr ""

#: FMain.class:1711
msgid "&Stop"
msgstr ""

#: FMain.class:1718
msgid "St&ep"
msgstr ""

#: FMain.class:1725
msgid "&Forward"
msgstr ""

#: FMain.class:1732
msgid "Finis&h"
msgstr ""

#: FMain.class:1739
msgid "Run &until"
msgstr ""

#: FMain.class:1750
msgid "&Toggle breakpoint"
msgstr ""

#: FMain.class:1757
msgid "Clear &all breakpoints"
msgstr ""

#: FMain.class:1766
msgid "&Watch expression"
msgstr ""

#: FMain.class:1771
msgid "Close all &debug windows"
msgstr ""

#: FMain.class:1776
msgid "&View"
msgstr ""

#: FMain.class:1780
msgid "Pro&ject"
msgstr ""

#: FMain.class:1789
msgid "&Properties"
msgstr ""

#: FMain.class:1797
msgid "&Toolbox"
msgstr ""

#: FMain.class:1805
msgid "&Console"
msgstr ""

#: FMain.class:1816
msgid "Close &all windows"
msgstr ""

#: FMain.class:1822
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: FMain.class:1825
msgid "&Find && replace"
msgstr ""

#: FMain.class:1835
msgid "&Browse project..."
msgstr ""

#: FMain.class:1840
msgid "&Update all forms"
msgstr ""

#: FMain.class:1845
msgid "&Database manager..."
msgstr ""

#: FMain.class:1855
msgid "&Preferences..."
msgstr ""

#: FMain.class:1863
msgid "&?"
msgstr ""

#: FMain.class:1867
msgid "&Help browser"
msgstr ""

#: FMain.class:1873
msgid "&Tips of the day"
msgstr ""

#: FMain.class:1882
msgid "&About Gambas..."
msgstr ""

#: FMain.class:1889
msgid "Popup"
msgstr ""

#: FMain.class:1897
msgid "&Directory"
msgstr ""

#: FMain.class:1907
msgid "&Module..."
msgstr ""

#: FMain.class:1914
msgid "&Class..."
msgstr ""

#: FMain.class:1921
msgid "&Form..."
msgstr ""

#: FMain.class:1932
msgid "&Image..."
msgstr ""

#: FMain.class:1939
msgid "&Other..."
msgstr ""

#: FMain.class:1956
msgid "Edit &form"
msgstr ""

#: FMain.class:1961
msgid "Edit &class"
msgstr ""

#: FMain.class:1966
msgid "Edit with"
msgstr ""

#: FMain.class:1978
msgid "&Cut"
msgstr ""

#: FMain.class:1984
msgid "&Copy"
msgstr ""

#: FMain.class:1990
msgid "&Paste"
msgstr ""

#: FMain.class:1996
msgid "&Rename..."
msgstr ""

#: FMain.class:2002
msgid "&Delete..."
msgstr ""

#: FMain.class:2012
msgid "Copy file pat&h"
msgstr ""

#: FMain.class:2055
msgid "Open project"
msgstr ""

#: FMain.class:2063
msgid "Save project"
msgstr ""

#: FMain.class:2071 Project.module:1686
msgid "Save project as"
msgstr ""

#: FMain.class:2079 FPropertyProject.class:50
msgid "Project properties"
msgstr ""

#: FMain.class:2087
msgid "Refresh project"
msgstr ""

#: FMain.class:2095 FOption.class:499
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: FMain.class:2108
msgid "Translate"
msgstr ""

#: FMain.class:2116
msgid "Make source archive"
msgstr ""

#: FMain.class:2124 FMakeExecutable.class:81
msgid "Make executable"
msgstr ""

#: FMain.class:2132 FMakeInstall.class:809
msgid "Make installation package"
msgstr ""

#: FMain.class:2144 FSelectIcon.class:214
msgid "Project"
msgstr ""

#: FMain.class:2154
msgid "Properties sheet"
msgstr ""

#: FMain.class:2164
msgid "Form hierarchy"
msgstr ""

#: FMain.class:2173
msgid "Toolbox"
msgstr ""

#: FMain.class:2191
msgid "Find & replace"
msgstr ""

#: FMain.class:2204
msgid "Compile"
msgstr ""

#: FMain.class:2212
msgid "Compile all"
msgstr ""

#: FMain.class:2220
msgid "Run"
msgstr ""

#: FMain.class:2228
msgid "Pause"
msgstr ""

#: FMain.class:2236
msgid "Stop"
msgstr ""

#: FMain.class:2244
msgid "Step"
msgstr ""

#: FMain.class:2252
msgid "Forward"
msgstr ""

#: FMain.class:2260
msgid "Finish current function"
msgstr ""

#: FMain.class:2269
msgid "Run until current line"
msgstr ""

#: FMain.class:2277
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr ""

#: FMain.class:2287
msgid "Watch expression"
msgstr ""

#: FMain.class:2346 FProperty.class:962
msgid "Properties"
msgstr ""

#: FMakeExecutable.class:18
msgid "Gambas applications"
msgstr ""

#: FMakeExecutable.class:24
msgid "Install in the user component directory"
msgstr ""

#: FMakeExecutable.class:109
msgid "Run this command after"
msgstr ""

#: FMakeExecutable.class:114
msgid "<b>$(FILE)</b> will be replaced by the path of the executable"
msgstr ""

#: FMakeExecutable.class:125
msgid "Keep debugging information in executable"
msgstr ""

#: FMakeExecutable.class:130
msgid "Create a shortcut on the desktop"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:231 Package.module:164
msgid "The packages have been successfully created."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:231
msgid "Retry"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:264
msgid "Please enter your name."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:269
msgid "Please enter your e-mail address."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:280
msgid "There is no CHANGELOG entry for this release."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:280 FPropertyProject.class:1178 FSave.class:118
#: FTranslate.class:680 Project.module:2232
msgid "Continue"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:287
msgid "Please enter the first CHANGELOG entry."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:297
msgid "Please choose at least one target distribution."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:315
msgid "Please choose the package group for each target distribution."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:317
msgid "Please choose a package group."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:326
msgid "Please choose the menu location for each target distribution."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:328
msgid "Please choose a menu location."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:347
msgid "The package cannot be stored inside the project directory."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:363
msgid "Initial release"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:599
msgid "Menus"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:667
msgid "Groups"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:821
msgid "1. Package information"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:827
msgid "Package name"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:844
msgid "Prefix package name with the vendor name"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:849
msgid "Insert release number in package version"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:857
msgid "Maintainer information"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:867
msgid "Your name"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:883
msgid "Your e-mail address"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:899
msgid "Vendor name"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:912 FPropertyProject.class:1525
msgid "Description"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:926
msgid "Licence"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:933
msgid "General Public Licence"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:933
msgid "Freeware"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:933
msgid "Public Domain"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:933
msgid "Lesser General Public Licence"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:933
msgid "Other Licence(s)"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:933
msgid "Non-free Licence"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:937
msgid "2. Changelog"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:942
msgid "Please enter the changes of your project."
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:966
msgid "3. Target distribution"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:990
msgid "Debian"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1011
msgid "Fedora"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1032
msgid "Mandriva Linux"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1053
msgid "OpenSUSE"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1074
msgid "Slackware"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1095
msgid "Ubuntu"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1116
msgid "Autotools"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1121
msgid "4. Package group"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1142
msgid "5. Menu entry"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1165
msgid "Categories"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1175
msgid "6. Destination directory"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1185
msgid "Create directories for each distribution"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1188
msgid "7. Create package"
msgstr ""

#: FMakeInstall.class:1193
msgid ""
"All needed information have been collected. You can now create the "
"installation packages for your application...\n"
"<p>Click on the <b>OK</b> button to create the packages.\n"
"<p>Click on the <b>Previous</b> button if you had made a mistake.\n"
"<p>Click on the <b>Cancel</b> button to cancel the operation.\n"
"\n"
msgstr ""

#: FMenu.class:251
msgid "Please enter a menu name."
msgstr ""

#: FMenu.class:257
msgid "Bad menu name !"
msgstr ""

#: FMenu.class:263
msgid "Bad group name !"
msgstr ""

#: FMenu.class:534
msgid "This menu is too deep !"
msgstr ""

#: FMenu.class:897 FPropertyProject.class:870
msgid "Group"
msgstr ""

#: FMenu.class:913
msgid "Caption"
msgstr ""

#: FMenu.class:929
msgid "Action"
msgstr ""

#: FMenu.class:945
msgid "Tag"
msgstr ""

#: FMenu.class:961
msgid "Shortcut"
msgstr ""

#: FMenu.class:971
msgid "CTRL"
msgstr ""

#: FMenu.class:976
msgid "SHIFT"
msgstr ""

#: FMenu.class:981
msgid "ALT"
msgstr ""

#: FMenu.class:1050
msgid "Visible"
msgstr ""

#: FMenu.class:1055
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: FMenu.class:1060
msgid "Toggle"
msgstr ""

#: FMenu.class:1065
msgid "Checked"
msgstr ""

#: FMenu.class:1072
msgid "Click on Insert to add a new menu."
msgstr ""

#: FNewTranslation.class:59 FTranslate.class:1396
msgid "New translation"
msgstr ""

#: FOpenProject.class:306
msgid "Select a project"
msgstr ""

#: FOpenProject.class:359
msgid "Recent"
msgstr ""

#: FOpenProject.class:368 FWelcome.class:526
msgid "Sort by path"
msgstr ""

#: FOpenProject.class:377 FWelcome.class:49
msgid "Examples"
msgstr ""

#: FOpenProject.class:393
msgid "Open in another window"
msgstr ""

#: FOption.class:4
msgid "Amethyst"
msgstr ""

#: FOption.class:4
msgid "Amber"
msgstr ""

#: FOption.class:4
msgid "Emerald"
msgstr ""

#: FOption.class:4
msgid "Ruby"
msgstr ""

#: FOption.class:4
msgid "Sapphire"
msgstr ""

#: FOption.class:4
msgid "Visual"
msgstr ""

#: FOption.class:4
msgid "Obsidian"
msgstr ""

#: FOption.class:48
msgid "Select a theme"
msgstr ""

#: FOption.class:160
msgid "Gambas highlight theme files"
msgstr ""

#: FOption.class:161
msgid "Export a theme file"
msgstr ""

#: FOption.class:275
msgid "Select a theme file"
msgstr ""

#: FOption.class:305
msgid "You need to restart the application to see your changes."
msgstr ""

#: FOption.class:511 FPropertyProject.class:1514
msgid "General"
msgstr ""

#: FOption.class:519
msgid "Icon theme"
msgstr ""

#: FOption.class:527
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: FOption.class:527
msgid "Gnome"
msgstr ""

#: FOption.class:527
msgid "KDE"
msgstr ""

#: FOption.class:537
msgid "Browser"
msgstr ""

#: FOption.class:545 FPropertyProject.class:57
msgid "(Default)"
msgstr ""

#: FOption.class:545
msgid "Konqueror"
msgstr ""

#: FOption.class:545
msgid "Firefox"
msgstr ""

#: FOption.class:545
msgid "Epiphany"
msgstr ""

#: FOption.class:545
msgid "SeaMonkey"
msgstr ""

#: FOption.class:545
msgid "Opera"
msgstr ""

#: FOption.class:558
msgid "Interface"
msgstr ""

#: FOption.class:567
msgid "Show tooltips"
msgstr ""

#: FOption.class:574 FPropertyProject.class:1658
msgid "No"
msgstr ""

#: FOption.class:574 FPropertyProject.class:1658
msgid "Yes"
msgstr ""

#: FOption.class:584
msgid "Show message bar"
msgstr ""

#: FOption.class:601
msgid "Font size"
msgstr ""

#: FOption.class:609
msgid "Normal size"
msgstr ""

#: FOption.class:609
msgid "Small size"
msgstr ""

#: FOption.class:619
msgid "Toolbox size"
msgstr ""

#: FOption.class:637
msgid "Sort properties"
msgstr ""

#: FOption.class:654 FWelcome.class:47
msgid "Recent projects"
msgstr ""

#: FOption.class:667
msgid "Max."
msgstr ""

#: FOption.class:677
msgid "Quiet external commands"
msgstr ""

#: FOption.class:694
msgid "Display property help"
msgstr ""

#: FOption.class:705
msgid "Editor"
msgstr ""

#: FOption.class:710
msgid "Font"
msgstr ""

#: FOption.class:732
msgid "Automatic completion"
msgstr ""

#: FOption.class:749
msgid "Default tab size"
msgstr ""

#: FOption.class:762
msgid "spaces"
msgstr ""

#: FOption.class:772
msgid "Show line numbers"
msgstr ""

#: FOption.class:789
msgid "Highlight modified lines"
msgstr ""

#: FOption.class:806
msgid "Highlight current line"
msgstr ""

#: FOption.class:823
msgid "Procedure separation"
msgstr ""

#: FOption.class:831 FProperty.class:635
msgid "None"
msgstr ""

#: FOption.class:831
msgid "Blend"
msgstr ""

#: FOption.class:835
msgid "Colors"
msgstr ""

#: FOption.class:857
msgid "Import theme"
msgstr ""

#: FOption.class:864
msgid "Export theme"
msgstr ""

#: FOption.class:895
msgid "Background"
msgstr ""

#: FOption.class:902
msgid "Normal text"
msgstr ""

#: FOption.class:909
msgid "Selection"
msgstr ""

#: FOption.class:916
msgid "Highlighting"
msgstr ""

#: FOption.class:923
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: FOption.class:930
msgid "Data types"
msgstr ""

#: FOption.class:937
msgid "Subroutines"
msgstr ""

#: FOption.class:944
msgid "Operators"
msgstr ""

#: FOption.class:1032
msgid "Symbols"
msgstr ""

#: FOption.class:1039
msgid "Numbers"
msgstr ""

#: FOption.class:1046
msgid "Strings"
msgstr ""

#: FOption.class:1053 FTranslate.class:50
msgid "Comments"
msgstr ""

#: FOption.class:1067
msgid "Current line"
msgstr ""

#: FOption.class:1074
msgid "Editing line"
msgstr ""

#: FOption.class:1081
msgid "Error"
msgstr ""

#: FOutput.class:32
msgid ""
"Welcome to the Gambas console.\n"
"To evaluate any expression, type '?' followed by\n"
"the expression, then hit return.\n"
"\n"
msgstr ""

#: FOutput.class:459
msgid "Console - Gambas"
msgstr ""

#: FOutput.class:532
msgid "Undock console"
msgstr ""

#: FOutput.class:540
msgid "Keep above"
msgstr ""

#: FOutput.class:548
msgid "Clear console"
msgstr ""

#: FOutput.class:629
msgid "Use system charset"
msgstr ""

#: FPasteSpecial.class:39
msgid "Unable to paste text."
msgstr ""

#: FPasteSpecial.class:151
msgid "Paste special"
msgstr ""

#: FPasteSpecial.class:167
msgid "Paste normally"
msgstr ""

#: FPasteSpecial.class:173
msgid "Paste with comments"
msgstr ""

#: FPasteSpecial.class:178
msgid "Paste with PRINT"
msgstr ""

#: FPasteSpecial.class:183
msgid "Paste as quoted string"
msgstr ""

#: FPasteSpecial.class:212
msgid "Clipboard contents"
msgstr ""

#: FProjectEnv.class:58 FPropertyProject.class:124
msgid "Variable"
msgstr ""

#: FProjectEnv.class:225
msgid "Project environment"
msgstr ""

#: FProjectEnv.class:239 FPropertyProject.class:1834
msgid "Arguments"
msgstr ""

#: FProjectEnv.class:253 FPropertyProject.class:1848
msgid "&Remove"
msgstr ""

#: FProjectEnv.class:284 FPropertyProject.class:1876
msgid "Environment variables"
msgstr ""

#: FProjectItem.class:20 FPropertyProject.class:1542
msgid "Author(s)"
msgstr ""

#: FProperty.class:330
msgid "Forbidden characters in control name."
msgstr ""

#: FProperty.class:335
msgid "This name is already in use."
msgstr ""

#: FProperty.class:345
msgid "Forbidden characters in control group."
msgstr ""

#: FProperty.class:403
msgid "Incorrect property value."
msgstr ""

#: FProperty.class:511
msgid "The name of the control."
msgstr ""

#: FProperty.class:522
msgid "The event group that the control belongs to."
msgstr ""

#: FProperty.class:535
msgid ""
"If the form and controls dimensions must follow the size of the default font."
msgstr ""

#: FProperty.class:972
msgid "Click on a form or a control to modify its properties..."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:101
msgid "Not translatable"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:248
msgid "Snapping value is incorrect."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:348
msgid "User components"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:350
msgid "Standard components"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:450
msgid "These components are incompatible:<br>&1."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:463
msgid "The &1 component needs one of the following components:<br>&2."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:470
msgid "The &1 component needs the &2 component."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:850
msgid "Cannot write component description file."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1178
msgid "You are going to cancel your changes!"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1576
msgid "Version"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1600
msgid "Edition"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1606
msgid "Compilation"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1612
msgid "Execution"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1618
msgid "Component"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1624
msgid "Translation"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1633
msgid "Component advancement"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1641
msgid "Finished and stable"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1651
msgid "This project is a component"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1668
msgid "Stack size"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1684
msgid "Default language"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1701
msgid "Project is translatable"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1718
msgid "Get version from program"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1734
msgid "Form controls are public"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1751
msgid "Module symbols are public by default"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1768
msgid "Tab size"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1780
msgid "space(s)"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1784
msgid "Components"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1789
msgid "Show components in beta version"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1794
msgid "Show only components used in project"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1806
msgid "About &component..."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1817
msgid "&Reset"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1822
msgid "Environment"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1903
msgid "Versioning"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1918
msgid "Changes since last commit"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1928
msgid "&Update"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1934
msgid "&Revert..."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1940
msgid "&Commit..."
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:1995
msgid "Exported classes"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:2009
msgid "Features"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:2069
msgid "&Add"
msgstr ""

#: FPropertyProject.class:2081
msgid "Remove All"
msgstr ""

#: FSave.class:30 FWelcome.class:51
msgid "Quit"
msgstr ""

#: FSave.class:105
msgid "Save modified files"
msgstr ""

#: FSave.class:111
msgid "&All"
msgstr ""

#: FSave.class:136
msgid ""
"These files have been modified.\n"
"Do&nbsp;you want to save them?"
msgstr ""

#: FSave.class:154
msgid "&None"
msgstr ""

#: FSelectIcon.class:201
msgid "Select a picture"
msgstr ""

#: FSelectIcon.class:222
msgid "Stock"
msgstr ""

#: FText.class:77
msgid "Edit text property"
msgstr ""

#: FText.class:96
msgid "Use a fixed font"
msgstr ""

#: FTips.class:47
msgid "Tip of the day"
msgstr ""

#: FTips.class:107
msgid "Unable to read tip of the day !"
msgstr ""

#: FTips.class:173
msgid "Tips of the day"
msgstr ""

#: FTips.class:215
msgid "Show tips on startup"
msgstr ""

#: FTranslate.class:36
msgid "The project is void. There is nothing to translate."
msgstr ""

#: FTranslate.class:49
msgid "Untranslated"
msgstr ""

#: FTranslate.class:63
msgid "Language"
msgstr ""

#: FTranslate.class:310
msgid "Cannot read translation file for language '&1'"
msgstr ""

#: FTranslate.class:458
msgid "Cannot save translation."
msgstr ""

#: FTranslate.class:548
msgid "Do you really want to delete this translation ?"
msgstr ""

#: FTranslate.class:642
msgid "Do you really want to reload this translation ?"
msgstr ""

#: FTranslate.class:656
msgid "Export a translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:658
msgid "Translation files"
msgstr ""

#: FTranslate.class:672
msgid "Import a translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:680
msgid "Warning ! The translation file does not match the current language."
msgstr ""

#: FTranslate.class:696
msgid "Cannot import translation file."
msgstr ""

#: FTranslate.class:748
msgid "Translated string symbols do not match untranslated string ones."
msgstr ""

#: FTranslate.class:761
msgid "Everything seems to be correct."
msgstr ""

#: FTranslate.class:779
msgid "&1 strings (&2 not translated) - &3 % done"
msgstr ""

#: FTranslate.class:908
msgid "The 'msgmerge' command has failed"
msgstr ""

#: FTranslate.class:991
msgid "All files"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1201
msgid "Project translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1250
msgid "Show statistics"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1282
msgid "Save translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1289
msgid "Clear this translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1296
msgid "This string must not be translated"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1303
msgid "Copy untranslated string"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1310
msgid "Verify the translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1317
msgid "Find next untranslated string"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1324
msgid "Find previous untranslated string"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1341
msgid "Find a string in translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1397
msgid "&New..."
msgstr ""

#: FTranslate.class:1403
msgid "Reload translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1404
msgid "&Reload"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1410
msgid "Delete translation"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1417
msgid "Import a translation file"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1418
msgid "&Import..."
msgstr ""

#: FTranslate.class:1424
msgid "Export to a translation file"
msgstr ""

#: FTranslate.class:1425
msgid "&Export..."
msgstr ""

#: FTranslate.class:1436
msgid "&Close"
msgstr ""

#: FWelcome.class:43
msgid "New project..."
msgstr ""

#: FWelcome.class:45
msgid "Open project..."
msgstr ""

#: FWelcome.class:420
msgid "Welcome to Gambas II"
msgstr ""

#: FWelcome.class:473
msgid "This program is published under the GNU General Public Licence."
msgstr ""

#: Language.module:7
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr ""

#: Language.module:8
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr ""

#: Language.module:10
msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)"
msgstr ""

#: Language.module:12
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr ""

#: Language.module:14
msgid "Catalan (Catalonia, Spain)"
msgstr ""

#: Language.module:17
msgid "Welsh (United Kingdom)"
msgstr ""

#: Language.module:19
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr ""

#: Language.module:21
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr ""

#: Language.module:23
msgid "German (Germany)"
msgstr ""

#: Language.module:24
msgid "German (Belgium)"
msgstr ""

#: Language.module:26
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""

#: Language.module:28
msgid "English (common)"
msgstr ""

#: Language.module:29
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr ""

#: Language.module:30
msgid "English (U.S.A.)"
msgstr ""

#: Language.module:31
msgid "English (Australia)"
msgstr ""

#: Language.module:32
msgid "English (Canada)"
msgstr ""

#: Language.module:34
msgid "Esperanto (Anywhere!)"
msgstr ""

#: Language.module:36
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr ""

#: Language.module:37
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""

#: Language.module:39
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr ""

#: Language.module:41
msgid "Basque (Basque country)"
msgstr ""

#: Language.module:43
msgid "Farsi (Iran)"
msgstr ""

#: Language.module:45
msgid "French (France)"
msgstr ""

#: Language.module:46
msgid "French (Belgium)"
msgstr ""

#: Language.module:47
msgid "French (Canada)"
msgstr ""

#: Language.module:48
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""

#: Language.module:50
msgid "Galician (Spain)"
msgstr ""

#: Language.module:52
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr ""

#: Language.module:54
msgid "Hindi (India)"
msgstr ""

#: Language.module:56
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr ""

#: Language.module:58
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr ""

#: Language.module:60
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr ""

#: Language.module:62
msgid "Irish (Ireland)"
msgstr ""

#: Language.module:64
msgid "Italian (Italy)"
msgstr ""

#: Language.module:66
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr ""

#: Language.module:68
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""

#: Language.module:70
msgid "Korean (Korea)"
msgstr ""

#: Language.module:72
msgid "Malayalam (India)"
msgstr ""

#: Language.module:74
msgid "Macedonian (Republic of Macedonia)"
msgstr ""

#: Language.module:76
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr ""

#: Language.module:77
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr ""

#: Language.module:79
msgid "Norwegian (Norway)"
msgstr ""

#: Language.module:81
msgid "Punjabi (India)"
msgstr ""

#: Language.module:83
msgid "Polish (Poland)"
msgstr ""

#: Language.module:85
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""

#: Language.module:86
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""

#: Language.module:88
msgid "Valencian (Valencian Community, Spain)"
msgstr ""

#: Language.module:90
msgid "Russian (Russia)"
msgstr ""

#: Language.module:92
msgid "Slovenian (Slovenia)"
msgstr ""

#: Language.module:94
msgid "Albanian (Albania)"
msgstr ""

#: Language.module:96
msgid "Serbian (Serbia & Montenegro)"
msgstr ""

#: Language.module:98
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""

#: Language.module:100
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr ""

#: Language.module:102
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
msgstr ""

#: Language.module:104
msgid "Wallon (Belgium)"
msgstr ""

#: Language.module:106
msgid "Simplified chinese (China)"
msgstr ""

#: Language.module:107
msgid "Traditional chinese (Taiwan)"
msgstr ""

#: Language.module:154
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: MHelp.module:235
msgid "No help found."
msgstr ""

#: MMime.module:13
msgid "Plain text"
msgstr ""

#: MMime.module:14
msgid "HTML text"
msgstr ""

#: MMime.module:15
msgid "Gambas form data"
msgstr ""

#: MMime.module:16
msgid "Gambas project file path"
msgstr ""

#: MMime.module:17
msgid "URI list"
msgstr ""

#: MMime.module:28
msgid "Unknown format"
msgstr ""

#: Package.module:51
msgid "'&1' is not installed on your system."
msgstr ""

#: Package.module:60
msgid "'&1' and '&2' are not installed on your system."
msgstr ""

#: Package.module:157
msgid "Saving CHANGELOG file."
msgstr ""

#: Package.module:282
msgid "Creating package for &1."
msgstr ""

#: Package.module:307
msgid "The package build has failed."
msgstr ""

#: Package.module:337
msgid "Making build directory."
msgstr ""

#: Package.module:359
msgid "Creating desktop file..."
msgstr ""

#: Package.module:389
msgid "Sources are being debianizated."
msgstr ""

#: Package.module:528
msgid "Creating package..."
msgstr ""

#: Package.module:531
msgid "'dpkg-buildpackage' has failed."
msgstr ""

#: Package.module:624
msgid "Initializing ~/RPM directory."
msgstr ""

#: Package.module:644
msgid "Creating source package."
msgstr ""

#: Package.module:668
msgid "Creating .spec file."
msgstr ""

#: Package.module:942
msgid "'rpmbuild' has returned the following error code:"
msgstr ""

#: Package.module:1173
msgid "'tar' has returned the following error code:"
msgstr ""

#: .project:1
msgid "Gambas 2"
msgstr ""

#: .project:2
msgid "Integrated Development Environment for Gambas"
msgstr ""

#: Project.module:124
msgid "Automation"
msgstr ""

#: Project.module:125
msgid "Basic"
msgstr ""

#: Project.module:126
msgid "Database"
msgstr ""

#: Project.module:127
msgid "Drawing"
msgstr ""

#: Project.module:128
msgid "Games"
msgstr ""

#: Project.module:129
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: Project.module:131
msgid "OpenGL"
msgstr ""

#: Project.module:132
msgid "Printing"
msgstr ""

#: Project.module:133
msgid "Sound"
msgstr ""

#: Project.module:134
msgid "Video"
msgstr ""

#: Project.module:135
msgid "Controls"
msgstr ""

#: Project.module:267
msgid "This project does not exist."
msgstr ""

#: Project.module:276
msgid ""
"This is a Gambas 1.0 project.\n"
"\n"
"Do you want to open it anyway?"
msgstr ""

#: Project.module:282
msgid "This is not a Gambas 2 project."
msgstr ""

#: Project.module:288
msgid ""
"This project seems to be already opened.\n"
"\n"
"Opening the same project twice can lead to data loss."
msgstr ""

#: Project.module:288
msgid "Open after all"
msgstr ""

#: Project.module:288
msgid "Do not open"
msgstr ""

#: Project.module:332
msgid "This project is read-only."
msgstr ""

#: Project.module:340
msgid "Cannot open project file :\n"
msgstr ""

#: Project.module:883
msgid "The following classes have circular inheritance:"
msgstr ""

#: Project.module:1038
msgid "Data"
msgstr ""

#: Project.module:1072
msgid "read-only"
msgstr ""

#: Project.module:1138
msgid "Loading &1..."
msgstr ""

#: Project.module:1186
msgid "Cannot open file."
msgstr ""

#: Project.module:1256
msgid "File not found!"
msgstr ""

#: Project.module:1369
msgid "in form definition"
msgstr ""

#: Project.module:1373
msgid "at line &1 in &2"
msgstr ""

#: Project.module:1504
msgid "This component has no exported class."
msgstr ""

#: Project.module:1534
msgid ""
"Some project source files are in conflict.\n"
"Please solve them if you want to compile the project."
msgstr ""

#: Project.module:1538
msgid "Compiling project"
msgstr ""

#: Project.module:1550
msgid "Nothing to do."
msgstr ""

#: Project.module:1692
msgid "This project already exists."
msgstr ""

#: Project.module:1705
msgid "Unable to save the project."
msgstr ""

#: Project.module:1718
msgid "File already exists."
msgstr ""

#: Project.module:1759
msgid "Cannot copy template file."
msgstr ""

#: Project.module:1778
msgid "Directory already exists."
msgstr ""

#: Project.module:1931
msgid "Making executable..."
msgstr ""

#: Project.module:1973
msgid "Cannot make executable."
msgstr ""

#: Project.module:2231
msgid "Some components are missing: &1"
msgstr ""

#: Project.module:2377
msgid "Cannot write project file."
msgstr ""

#: Project.module:2478
msgid "Unable to create desktop shortcut."
msgstr ""

#: Project.module:2559
msgid "Unable to install component."
msgstr ""

#: Project.module:2597
msgid "Unable to uninstall component."
msgstr ""

#: Project.module:2732
msgid "The directory will be removed at the next commit."
msgstr ""

#: Project.module:2751
msgid "You must define a startup class or form!"
msgstr ""

#: Project.module:2778
msgid "Please type a name."
msgstr ""

#: Project.module:2782
msgid "This name contains a forbidden character:"
msgstr ""

#: Project.module:2786
msgid "This name is already used. Choose another one."
msgstr ""

#: Project.module:2816
msgid ""
"A class name must begin with a letter or an underscore, followed by any "
"letter or digit."
msgstr ""

#: Project.module:2996
msgid "Unable to rename '&1'"
msgstr ""

#: Project.module:3115
msgid "Please type a project name."
msgstr ""

#: Project.module:3123
msgid "The project name cannot begin with a dot."
msgstr ""

#: Project.module:3126
msgid "Non-ASCII characters are forbidden in a project name."
msgstr ""

#: Project.module:3127
msgid ""
"The following characters are forbidden in a project name: ? * / \\ SPACE"
msgstr ""

#: Project.module:3137
msgid "The project directory already exists."
msgstr ""

#: Project.module:3139
msgid ""
"The project directory cannot be created because a file with the same name "
"already exists."
msgstr ""

#: Project.module:3186
msgid "Create source package"
msgstr ""

#: Project.module:3187
msgid "Source packages"
msgstr ""

#: Project.module:3435
msgid "Cannot copy file &1."
msgstr ""

#: Project.module:3447
msgid "Linking a directory is forbidden."
msgstr ""

#: Project.module:3477
msgid "Cannot create link &1."
msgstr ""

#: Project.module:3489
msgid "Cannot move a directory inside itself."
msgstr ""

#: Project.module:3533
msgid "Cannot move file &1."
msgstr ""

#: Project.module:4069
msgid "modified"
msgstr ""

#: Save.module:38
msgid "Cannot save file !"
msgstr ""
