Appendix H. Přizpůsobení klávesových zkratek

1. Přizpůsobení klávesových zkratek
2. Nabídka ‚Projekt‛
3. Nabídka ‚Upravit‛
4. Nabídka ‚Přejít‛
5. Nabídka ‚Zobrazit‛
6. Nabídka ‚Nástroje‛
7. Nabídka ‚Možnosti‛
8. Nabídka ‚Nápověda‛

1. Přizpůsobení klávesových zkratek

Většině položek, které jsou dostupné v Hlavní nabídce může být přiřazena nová klávesová zkratka. Můžete změnit již přiřazené klávesové zkratky a přidat nové zkratky tak, že přidáte soubor definic klávesových zkratek do svého adresáře OmegaT (Umístění souborů uživatele).

Soubor definic klávesových zkratek musí být pojmenován MainMenuShortcuts.properties a musí obsahovat nanejvýš jednu definici klávesové zkratky na jednom řádku. Prázdné řádky jsou akceptovány a řádky s komentářem musí začínat dvěma lomítky „//“. Cokoliv za „//“ bude ignorováno.

Jakmile upravíte soubor MainMenuShortcuts.properties, je pak nutno OmegaT restartovat, aby se načetlo nastavení nových klávesových zkratek.

Syntaxe definice klávesové zkratky je tato: <kód položky nabídky>=<klávesová zkratka>, kde <kód položky nabídky> je kód, který si vezmete z tabulek níže a <klávesová zkratka> je kombinace kláves definovaná uživatele.[2].

<klávesová zkratka> musí mít jednu z následujících podob: 0 nebo více <modifikátor> následován 0 nebo 1 <událost> následován 1 <klávesa>, kde:

  • <modifikátor> může být: shift, control, ctrl, meta[3], alt, altGraph

  • <událost> může být: jednorázový stisk klávesy, podržení stisknuté klávesy, uvolnění klávesy

  • a <klávesa> může být jakákoliv klávesa dostupná na vaší klávesnici[4].

Podívejme se například na výchozí klávesové zkratky OmegaT[5]nalezneme např.:

  • projectOpenMenuItem=ctrl O

  • editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G

První je klávesová zkratka pro otevření projektu Otevřít, druhá odpovídá Vytvořit nový záznam Glosáře.

Pokud byste chtěli použít Shift+Ctrl+O k otevření projektu, upravte příslušný řádek v souboru MainMenuShortcuts.properties následovně:

projectOpenMenuItem=shift ctrl O.

Pokud používáte Mac a chcete přidat klávesovou zkratku Shift+Command+S položce NástrojeStatistika, přidejte do souboru MainMenuShortcuts.properties tento řádek:

toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta S

Uložte soubor a restartujte OmegaT. Vaše nová zkratka by se teď měla již objevit vedle položky nabídky, kterou jste upravili. Vaše nové klávesová zkratky pak budou v OmegaT k dispozici, pokud ovšem nebudou kolidovat se systémovými zkratkami.

2. Nabídka ‚Projekt‛

Table H.1. Nabídka ‚Projekt‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Nový Shift+Ctrl+N projectNewMenuItem
Otevřít Ctrl+O projectOpenMenuItem
Stáhnout Týmový projekt   projectTeamNewMenuItem
Importovat zdrojové soubory...   projectImportMenuItem
Import z MediaWiki...   projectWikiImportMenuItem
Znovu načíst F5 projectReloadMenuItem
Zavřít Ctrl+Shift+W projectCloseMenuItem
Uložit Ctrl+S projectSaveMenuItem
Vytvořit přeložené dokumenty Ctrl+D projectCompileMenuItem
Vytvořit aktuálně překládané dokumenty Shift+Ctrl+D projectSingleCompileMenuItem
Vlastnosti... Ctrl+E projectEditMenuItem
Soubory projektu... Ctrl+L viewFileListMenuItem
Konec Ctrl+Q projectExitMenuItem

3. Nabídka ‚Upravit‛

Table H.2. Nabídka ‚Upravit‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Zpět Ctrl+Z editUndoMenuItem
Obnovit Ctrl+Y editRedoMenuItem
Přepsat nalezeným překladem Ctrl+R editOverwriteTranslationMenuItem
Vložit nalezený překlad Ctrl+I editInsertTranslationMenuItem
Přepsat Strojovým překladem Ctrl+M editOverwriteMachineTranslationMenuItem
Přepsat zdrojem Shift+Ctrl+R editOverwriteSourceMenuItem
Vložit zdroj Shift+Ctrl+I editInsertSourceMenuItem
Vložit tagy zdroje Shift+Ctrl+T editTagPainterMenuItem
Vložit další chybějící tag Ctrl+T editTagNextMissedMenuItem
Exportovat výběr Shift+Ctrl+C editExportSelectionMenuItem
Vytvořit nový záznam Glosáře Shift+Ctrl+G editCreateGlossaryEntryMenuItem
Hledat v projektu Ctrl+F editFindInProjectMenuItem
Najít a nahradit... Ctrl+K editReplaceInProjectMenuItem
Označit předchozí přibližný překlad Ctrl+↑ editSelectFuzzyPrevMenuItem
Označit další přibližný překlad Ctrl+↓ editSelectFuzzyNextMenuItem
Označit přibližný překlad 1 Ctrl+1 editSelectFuzzy1MenuItem
Označit přibližný překlad #2 Ctrl+2 editSelectFuzzy2MenuItem
Označit přibližný překlad #3 Ctrl+3 editSelectFuzzy3MenuItem
Označit přibližný překlad #4 Ctrl+4 editSelectFuzzy4MenuItem
Označit přibližný překlad #5 Ctrl+5 editSelectFuzzy5MenuItem
Změnit písmo na malá písmena   lowerCaseMenuItem
Změnit písmo na Velká písmena   upperCaseMenuItem
Změnit písmo na kapitálky   titleCaseMenuItem
Změnit velikost písma... Shift+F3 cycleSwitchCaseMenuItem
Použít jako výchozí překlad   editMultipleDefault
Vytvořit alternativní překlad   editMultipleAlternate
Zapsat identický překlad   editRegisterIdenticalMenuItem

4. Nabídka ‚Přejít‛

Table H.3. Nabídka ‚Přejít‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Další nepřeložený segment Ctrl+U gotoNextUntranslatedMenuItem
Další přeložený segment Shift+Ctrl+U gotoNextTranslatedMenuItem
Další segment <Ctrl+N> nebo <Enter> nebo <TAB> gotoNextSegmentMenuItem
Předchozí segment <Ctrl+P> nebo <Ctrl+Enter> nebo <Ctrl+TAB> gotoPreviousSegmentMenuItem
Segment číslo... Ctrl+J gotoSegmentMenuItem
Další poznámka   gotoNextNoteMenuItem
Předchozí poznámka   gotoPreviousNoteMenuItem
Vpřed v historii Ctrl+Shift+N gotoHistoryForwardMenuItem
Zpět v historii Ctrl+Shift+P gotoHistoryBackMenuItem

5. Nabídka ‚Zobrazit‛

Table H.4. Nabídka ‚Zobrazit‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Označit přeložené segmenty   viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem
Označit nepřeložené segmenty   viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem
Ukázat zdrojové segmenty   viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem
Označit nejedinečné segmenty   viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem
Označit segmenty s Poznámkami   viewMarkNotedSegmentsCheckBoxMenuItem
Označit nezlomitelné mezery   viewMarkNBSPCheckBoxMenuItem
Označit netisknutelné znaky   viewMarkWhitespaceCheckBoxMenuItem
Označit řídicí znak bidirekcionálního algoritmu   viewMarkBidiCheckBoxMenuItem
Informace k úpravám / Nezobrazovat žádné   viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem
Informace k úpravám / Zobrazovat u otevřeného segmentu   viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem
Informace k úpravám / Zobrazovat pro všechny segmenty   viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem

6. Nabídka ‚Nástroje‛

Table H.5. Nabídka ‚Nástroje‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Ověření tagů Shift+Ctrl+V toolsValidateTagsMenuItem
Ověřit tagy aktuálního dokumentu   toolsSingleValidateTagsMenuItem
Statistika   toolsShowStatisticsStandardMenuItem
Statistika shody   toolsShowStatisticsMatchesMenuItem
Statistika shody podle souboru   toolsShowStatisticsMatchesPerFileMenuItem

7. Nabídka ‚Možnosti‛

Table H.6. Nabídka ‚Možnosti‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Použít TAB pro postup   optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem
Vždy potvrdit ukončení   optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem
Strojový překlad    
TransTips / Povolit TransTips   optionsTransTipsEnableMenuItem
TransTips / Přesná shoda   optionsTransTipsExactMatchMenuItem
Automatické doplnění/Glosář...   optionsAutoCompleteGlossaryMenuItem
Automatické doplnění/Automatický text...   optionsAutoCompleteAutoTextMenuItem
Automatické doplnění/Tabulka znaků...   optionsAutoCompleteCharTableMenuItem
Písmo...   optionsFontSelectionMenuItem
Filtry souborů...   optionsSetupFileFiltersMenuItem
Segmentace...   optionsSentsegMenuItem
Kontrola pravopisu   optionsSpellCheckMenuItem
Nastavení editace   optionsWorkflowMenuItem
Ověření tagů...   optionsTagValidationMenuItem
Tým...   optionsTeamMenuItem
Externí soubory TMX   optionsExtTMXMenuItem
Zobrazit...   optionsViewOptionsMenuItem
Uložení a výstup...   optionsSaveOptionsMenuItem
Proxy přihlášení ...   optionsViewOptionsMenuLoginItem
Obnovit Hlavní okno   optionsRestoreGUIMenuItem

8. Nabídka ‚Nápověda‛

Table H.7. Nabídka ‚Nápověda‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Uživatelská příručka... F1 helpContentsMenuItem
O aplikaci...   helpAboutMenuItem
Poslední změny...   helpLastChangesMenuItem
Protokol...   helpLogMenuItem



[2] Kompletní syntax stisku kláves (klávesových zkratek) je definovaná v následující dokumentaci Java 1.6 od Oracle (na konci stránky): Java 1.6 klávesové zkratky

[3] Na počítačích Mac je nutno použít modifikátor meta, aby se tak specifikovala klávesa command.

[4] Možné události (reakce kláves) jsou uvedeny v následující dokumentaci Java 1.6 od Oracle: Popis klávesových událostí Java 1.6

[5] Výchozí klávesové zkratky OmegaT jsou dostupné přes Sourceforge: Výchozí klávesové zkratky OmegaT

Výchozí klávesové zkratky OmegaT pro Mac jsou také dostupné přes Sourceforge, všechny používají „meta“ místo „ctrl“: Výchozí klávesové zkratky OmegaT pro Mac